Prima album

De sterke afwisseling bij de tekeningen – dat spreekt me in dit deel erg aan. Het overzicht op p. 25 springt er uit, plattegrond van Manhattan, met de verschillende bellers en de verklarende tekst. Verder komen we de monochrome plaatjes tegen en treffende perspectiefwisseling: van boven, schuin vanonder, naar boven en de stadsplaatjes van New York (bijvoorbeeld Times Square, 8). Leuk om op te letten.

Als meeuw tussen de meeuwen kijken we mee als het verhaal begint (3). De Cormoran passeert het vrijheidsbeeld en zal aan aanmeren in de haven. Djinn (die in het verhaal een onduidelijke bijrol vervult), en Barney aan boord, we vinden Bernard Prince in de stuurhut. De havenmeester geeft de opdracht aan te leggen tussen de oceaanstomers en zo komen zij naast SS Graf Gustav uit Kalnholm, Boslavie te liggen. We kijken mee van boven het dek van deze grote jongen als beneden het jacht van onze helden aanlegt. (5)

Het is tegen Kerst, het winters weer komt mooi in beeld vanaf p. 17 (zie ook 36). In deze enscenering draait het verhaal om een belangrijke economische deal die de Boslavische miljonair Gerdelsohn wil sluiten. De grote gelijkenis tussen hem en Barney biedt de kans die zij zoeken en er is veel geld om in het geheim te kunnen opereren. Laat dat nu juist ook Prince goed uitkomen. De vergoeding van de overtocht en lading in de Cormoran door zakenkantoor Maxwell is plotseling weggevallen. Verwikkelingen met de media zetten Prince aan tot actie (“Ik neem de zaak in handen!” 21). Daarbij kan hij gebruik maken van het netwerk uit zijn oude leven als agent voor Interpol. (23)
“Ja, hij werkte voor interpol,” vertelde Hermann, “Greg had oude verhalen bewerkt rond een personage dat Bob Francval heette, die hij in 1958 had geschreven voor Louis Haché in het tijdschrift Ima. We hadden wat problemen op de redactie, omdat ze bang waren dat Prince concurrentie zou zijn voor Rik Ringers in het detectivegenre. Daarom hebben we Prince in een avonturier veranderd en hem een boot gegeven. Een bevriende fotograaf heeft me op een boot gewezen, die model heeft gestaan voor de Cormoran. Ze is het eigendom van een kleine verfproducent.” (Integraal 2, 122)

Ook bij teruglezen na jaren blijft het verhaal mooi overeind. Toegift is De getemde feeks, het korte verhaal met de duidelijke moraal: niet de taal van geld maar de taal van vriendschap maakt je een held. (46) De tekenstijl is van later tijd maar de karakters blijken onveranderd en die bewonderen we maar al te graag graag, nietwaar?


Naar aanleiding van: Hermann & Greg, Avontuur in Manhattan (Bernard Prince 4). Brussel: Lombard, 1978. Oorspronkelijke titel: Aventure à Manhattan, uitgegeven in 1971. Een kort verhaal is aan dit avontuur toegevoegd in deze Nederlandse uitgave: De getemde feeks (40-47; oorspronkelijk: La passagère).

Het interview met Hermann in in het Nederlands te vinden in grote integrale versie van Verschroeide aarde/De groene vlam van de conquistador (inclusief De schipbreukelingen), uitgave van Sherpa 2019, p. 122 Het Franse origineel van het gesprek is te vinden in Hermann, 58.

In een tijd die roken ontmoedigt kun je niet anders dan vallen over het stevige roken van de hoofdpersonen. Al moet gezegd: het speelt zo hier en daar een functionele rol. (14)